【プチ英語表現】「in this manner(このやり方で/係る手法で)」

熟語にする程でもなく、解釈が難しい訳でもありませんが… なんとなく英語として滑らかに思いつきたい表現ですので、メモしておきます。「in this manner」=「このやり方で、係る手法で、その方法で、そういう風に」です。日本語から英語に訳そうとすると、私の場合は、この表現はなかなか出てきません。「manner」を使おうという発想が無いですね。ちなみに日本語で言う「マナー」は、英語では、「manners」と複数形になります。