【プチ英語表現】「in this manner(このやり方で/係る手法で)」

熟語にする程でもなく、解釈が難しい訳でもありませんが… なんとなく英語として滑らかに思いつきたい表現ですので、メモしておきます。

 

in this manner」=「このやり方で、係る手法で、その方法で、そういう風に」です。

 

日本語から英語に訳そうとすると、私の場合は、この表現はなかなか出てきません。「manner」を使おうという発想が無いですね。ちなみに日本語で言う「マナー」は、英語では、「manners」と複数形になります。

 

 

エイゴノート記事下画像



    エイゴノートトップページはこちらからどうぞ

    エイゴノートのフィードはこちら↓

    follow us in feedly

     

    コメントする

    日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

    【プチ英語表現】「in this manner(このやり方で/係る手法で)」