「specific to」という、非常に基本的なフレーズに考えさせられることがあったので、ご紹介します。言わずもがな、これの、王道としての意味は「〜に特有、〜に特化した」です。あまりにもこれが定着しすぎていますが、実際には、この訳ではしっくりこないことも多々あります。
むしろ「〜に特有」という訳は、非常にかたい印象を与えます。使える場面が限られますね。…ちなみに、ここで「限られます」と言いましたが、これを「specific to」で言うことができます。上の「〜に特有」よりも自然になることがあるので、是非とも「〜に限られる」という訳語も頭の片隅に入れておきたいものです。
ちなみに、私の経験上、この「限られる」は、否定形で登場するのが一般的だと思っています。つまり「not specific to〜」で「〜に限ったことではない」という訳語です。多くの場合「〜に特有/固有ではない」よりしっくりきます。
ここまではいいのですが、さらにトリッキーな文章に出くわしたことがあります。それが、こちら。
…[サーバーの操作手法] is specific to the vendor…
IT関係のお話です。それ自体は今は気にする必要はありません。「サーバーの操作手法が、ベンダーに対してspecificである」ということです。あなたならどう訳すでしょうか?もちろん、最初は「ベンダーに固有の」と考えてもいいでしょう。しかし、意味は伝わるものの、しっくり来ませんでした。
そこで「ベンダーに依拠する」と考えることにしました。これの方がしっくり来ます。この場合のコアの意味は「ベンダーによって、手法は違う」ということです。「ベンダーに固有の」でも同じ意味ですが、それだと「あるベンダーでは、こんな手法で、またあるベンダーではこんな手法で」という「それぞれの違い」が不明瞭になります。
是非とも、訳語がしっくりこない場合には、そんな表現もご検討ください。
ここまでをまとめると、以下のような表現が使えることになります。当然、この中から文脈にあったものをお選びください。
- 〜に特有
- 〜に固有
- (特に否定形で)〜に限ったことではない
- (どれもしっくりこない場合には可能性として)〜に依拠する/〜次第/〜によって異なる(まちまち)
- 【焦った故に?】小型で可愛らしい「聖キリアキ教会/Church of Agia Kyriaki」 - 2022年6月9日
- 【危険なの?】飛行機内でコロナウィルス感染を避ける6の要点(+海外大手機関の見解) - 2020年11月6日
- どんな国?ジョージアという国を知る9の秘訣(ジョージアで有名なものなど) - 2020年8月24日
- ロボットの世界の「tending」の意味とは?(マシンがマシンに仕える時代)
- 【4つの要点】仮想通貨の話でちょいちょい出現する「pledge」の意味
- 【4つの要点】切腹は英語で何と言う?「cut」では気持ちが悪い理由
- 【3つの要点】「sugar rush」と「sugar crash」の違いと意味
- 【5つの要点】“魅力”よりも深い意味の「allure」を考える(+使える場面)
- 過去の職歴をやんわり表現できる「hold roles」が便利(日本語での意味と活用例)
- 「long list of」のただ鵜呑みにしてはいけない本当の意味(イメージ→日本語訳)
- 【4つの要点】「安静で/静止して」ではない「at rest」の意味とは?
- 「measure」が「対策」ではない話(正しい&気持ちいい日本語で理解したい)
- 5つの要点で知る「enable」と「activate」の意味の違い(+脱「有効化」のススメ)
エイゴノートトップページはこちらからどうぞ
エイゴノートのフィードはこちら↓