日本人が誤解しがちな「PC language」の意味とは?
英語の本を読んでいると「PC language」という言葉が出てきました。これが…私の周りにいる …
英語の本を読んでいると「PC language」という言葉が出てきました。これが…私の周りにいる …
「battery drainage」という表現が目に止まりました。翻訳した場合にはどの言葉が適切 …
“capacity”、“capability”という二つの単語に出くわしました。あなたなら、どう …
熟語にする程でもなく、解釈が難しい訳でもありませんが… なんとなく英語として滑らかに思いつきたい表 …
カタカナ英語が存在することが原因で、英語での本来の意味が理解しづらくなることがあります。 &nb …
英語を日本語に翻訳していると、“最上級”の表現によく出くわします。 特に多いのは、 …
英語のiPhoneアプリの翻訳業務をやらせて頂くことがあるのですが、簡単なゲームに頻出するものとして、&ldq …
ふと思いました。「外部との連絡担当者(窓口)です」を英語にすると、どうなるのでしょうか?ある組織を代表して、他 …
Abode 意味:居住地、すみか、自宅、 a place in which a person resides; …