【融資じゃないのでご注意を】図書館における「loan」の意味

 

【融資じゃないのでご注意を】図書館における「loan」の意味

 

今回は、図書館という文脈における「loan(ローン)」の意味です。おそらく、多くの日本人がパッと頭に思い浮かべる意味とは違います。それでは、実際にどのような意味なのか見てみましょう。

 

図書館における「loan」の意味

 

図書館で「loan」は「貸し出し」という意味で使われます。この場合、決して「融資」というお金の貸し借りに関係した意味ではありません。本を貸し出すという意味です。

 

日本語でもカタカナで「ローン」という言葉があることから、どうしても「loan」という英単語を見ると、「借金」の類いを想像してしまう人が多いのではないでしょうか。だからこそ、要注意です。

 

もう少し発展して、例えば、「Interlibrary Loan(図書館相互貸借)」という言葉もあります。これは、図書館同士による、相互の助け合いの一種で、図書館Aが図書館Bに図書を貸し出してあげる、というものです。英語では「Interlibrary Loan」を略して「ILL」などと表記されます。

 

「loan」という動詞について

 

上述のように「loan」が名詞として使われることはいいのですが…動詞となると、ある程度の議論の余地があるようです。というのも、これについて、Bryson’s Dictionary of Troublesome Words…で面白い記述を目にしました。

 

Loan as a verb (“He loaned me some money”) is now more or less standard in America and is found increasingly throughout the rest of the English-speaking world.

 

これを日本語にすると…「動詞としてのloan(「He loaned me some money/彼がお金を貸してくれた」)は今やアメリカでは多かれ少なかれ標準的であり、他の英語圏でもますます見られるようになっている」ということです。

 

これに続いて、1542年の英国議会制定法 (Act of Parliament in Britain)で動詞としての「loan」が登場している、とも紹介されています。というわけで、実は、歴史ある用法ということです。

 

Cambridge Dictionaryにも、動詞としての「loan」が掲載されています。そこでの意味は、以下の通りです。

 

to lend something to someone

 

おそらくご存じの通り「lend」は「〜を貸す」という意味です。ですので、実質、これと同じ意味で「loan」を使うことができる、ということがわかります。ちなみに、同ページでは「loan (the) money(お金を貸す)」と「loan (my old) book(s)(本を貸す)」というフレーズが紹介されています。

 

さいごに

 

今回は、図書館における「loan」から始まり、動詞としての用法まで考えてみました。まずは「loan」が「必ずしもお金の融資や借金に限定されずに使われる」という前提から正しく理解しておきましょう。日本語にある「ローン」に惑わされがちです。そして、図書館での「貸し出し」という意味でよく使われます。さらに、動詞としても、「〜を貸す」という意味で使われます。

 

図書館については、以前に「patron」という言葉を扱いました。

 

図書館に登場する「patron」の意味とは?

  今回は、「patron」の特殊な使い方についてです。最近、海外にある図書館についての案件でお仕事をさせてもらったのですが...

→この記事を読む

 

 

エイゴノート記事下画像



エイゴノートトップページはこちらからどうぞ

エイゴノートのフィードはこちら↓

follow us in feedly

 

【融資じゃないのでご注意を】図書館における「loan」の意味