英語の本を読んでいると「PC language」という言葉が出てきました。これが…私の周りにいる多くの人たちによって「パソコン関係の言葉/言語」と誤解されていたのです。ここで言う「PC」は「パソコン」とは一切関係ありません。
英語にはpolitical correctnessという言葉があります。これの意味は、「社会的に正しいとされること」となります。差別的な意味合いにならないために正しい表現を使う、というのがここで言う「correctness(正しさ)」です。さて、上の「PC language」をもう一度考えてみると…「社会的に正しいとされる言葉/呼び名」となります。
「PC=パソコン」とだけ考えないように注意したいものです。
Latest posts by Shunya Ohira (see all)
- 瞬間移動の実現もすぐそこ?未来のスゴい旅行方法3選(実現間近!) - 2016年11月1日
- 【超欲しい】写真アプリの進化の結果→海外旅行にピッタリな「カメラ専用スマホ」が誕生! - 2016年11月1日
- 【ガチ】海外旅行で泊まれる…世界一怖い心霊ホテル6選(リアルな恐怖) - 2016年10月31日
- 【今が旬かもしれない】「copious」の意味や使い方
- 【知らなきゃ遅れてる?】「unbox」の意味(感動と興奮をお届け)
- 【サイト運営やSEOにおける】「keyword permutation」の意味
- 【企業研修など】ビジネスで目にする「LTO」の意味とは?
- 【お金】経理や資金繰りで登場しがちな「discount capture」の意味と役割
- 【一生で名前が変わる?】meteoroid、meteor、meteoriteの違い
- 【30秒でわかる】株式の「repurchase」と「redemption」の意味の違い
- 【厄介】辞書とは少しズレる「get away with」の意味と理解のしかた
- 9割が理解に苦しむ「what is good for the goose is good for the gander」の意味とニュアンス(+例文)
- 【今話題?】ブロックチェーン「validator」と「delegator」の違い
エイゴノートトップページはこちらからどうぞ
エイゴノートのフィードはこちら↓