FICHE SANITAIRE DU PASSAGER/乗客公衆衛生フォームの記入方法

 

FICHE SANITAIRE DU PASSAGER/乗客公衆衛生フォームの記入方法

 

2020年12月13日現在、モロッコへの入国には複数の条件が設定されています。コロナ前のように、気軽に入国できるわけではありません。他の国と比べるとまだ、警戒態勢がゆるゆるな部分もありますが…(特に、こちらのコロナ禍モロッコ入国手順の記事をご覧下さい)それでも、気をつけるべきことはあります。

 

その中の一つが、今回のテーマである「FICHE SANITAIRE DU PASSAGER/乗客公衆衛生フォーム」です。あくまでも正式名称はフランス語の部分です。直訳すると「乗客の衛生シート」といったところでしょう。これを独断と偏見で私は「乗客公衆衛生フォーム」と読んでいます。今回の記事では、「FICHE SANITAIRE DU PASSAGER/乗客公衆衛生フォーム」と記載します。

 

それでは、「FICHE SANITAIRE DU PASSAGER/乗客公衆衛生フォーム」の記入方法へと進みましょう。具体的な項目ごとに解説していきたいと思います。

 

まずは、オンラインで公開されているフォームのページ(http://www.onda.ma/form.php)へと移動します。

 

今気付いたのですが、政府のちゃんとしたサイトであるはずなのに、「https」ではなく「http」を使っているという…。決してカード情報などを入力するわけではないのですが、それでも個人情報の送信はしますから、モロッコ政府の担当者にはちょっと頑張ってもらいたいものです。

具体的な入力のしかた

 

オンラインで入力した上でプリントアウトするので、パソコンで開くことをお勧めします。

 

Date d’arrivée

 

ここには、到着日を入寮します。例えば、2020年12月11日に到着であれば「11/12/2020」です。日/月/年という順番ですね。

 

Numéro De Siège

 

これは、飛行機の座席番号という意味です。この覧には「Cette information à saisir après enregistrement(チェックイン後に入力)」と書かれています。この段階で記入する必要はありません。

 

「チェックイン後」というのはつまり、空港での、または、オンラインでのフライトのチェックイン後のことです。この段階では空欄にして、先に進みましょう。最後にページ下部にあるボタンを押して印刷となりますが、その後に、座席が確定した時点で手書きで入力すればOKです。

 

Numéro De Vol

 

こちらには飛行機の便名を入力します。

 

Nom Prénom

 

こちらにはフルネームで氏名を入力します。すずきたろうさんであれば、Taro Suzukiです。

 

Date de naissance

 

ここには誕生日を入力してください。先ほどの日付の書き方と同じです。1989年12月11日生まれであれば「11/12/1989」となります。

 

N° de la CNIE ou CI

 

ここには身分証明書の番号を書きます。日本で言うところのIDカードはおそらくマイナンバーカードでしょう。私は手元になかったので、パスポートの番号を書きました。しかし、パスポート番号を記載する欄は下にあるので、マイナンバーの方がしっくりくるかもしれません。

 

N° passeport

 

こちらにはパスポート番号を書きます。アルファベットから始まり、数字が続くものですね。

 

Nationalité

 

こちらは国籍です。日本人であれば英語で「Japanese」でいいでしょう。「Japan」でも十分通じるし何も問題ないのですが、厳密に言えば(英語を正しく使うという意味で)「nationality」に対して「〜人」と答えるのが、美しい書き方です。

 

Adresses au Maroc

 

モロッコでの滞在先を記入します。ホテルの予約をしたのであれば(することが入国の条件になっているので「してませんけど」という状態は避けましょう)ここに入力してください。ホテル予約サイトで予約後に表示される確認画面にあるものを、そのままフランス語でも英語でもいいので書きましょう。

 

日本語で書くのは、言うまでもなく避けるべきです。

 

Adresses au pays de résidence

 

こちらは、日本のお家の住所です。国外在住の方はもちろんその国の住所になります。書き方は、基本的には、日本語とは反対になります。

 

例えば…「東京都港区港南5丁目5-30」であれば英語(ローマ字)では「Kohnan 5-5-30, Minato-ku, Tokyo, Japan」と書きます。この例のように最後に「, Japan」とつけておくことをおすすめします。

 

ちなみに上の住所は、品川にある入国管理局のものです。

 

E-mail:

 

文字通りです。メールアドレスを入力しましょう。

 

N° de téléphone hors Maroc

 

モロッコ国外での携帯電話番号です。つまり、日本で普段から使っている携帯電話番号をここに入力しましょう。

 

N° de téléphone au Maroc

 

モロッコでの携帯電話番号です。ほとんどの人が持っていないはずなので、空欄で大丈夫です。心配であれば、宿泊先の電話番号でも入力しておけばいいと思います。

 

Pays de provenance

 

どこから飛行機に乗ってきたのかを記入します。私は「Japan」と記入しました。

 

Villes De Transit

 

どこで乗り換えをしたのかをこちらに書きます。私の場合は「Doha(ドーハ)」でした。

 

Quels sont les pays que vous avez visité durant les derniers 30 jours ?

 

直近、30日間でどこか他の国に旅行した場合には、ここにその国の名前を記入します。居住国としての日本は記入する必要はありません。

 

Avez-vous présenté une infection respiratoire aigue avec fièvre supérieure à 38° C ?

 

38°Cを超える熱を伴う急性呼吸器感染症にかかったことはありますか?

  • Oui – はい
  • Non – いいえ

 

Avez-vous été au contact d’une personne atteinte ou suspecte d’être atteinte par le coronavirus ?

 

コロナウイルスに感染した、または感染の疑いのある人と接触したことはありますか?

  • Oui – はい
  • Non – いいえ

 

Avez-vous travaillé ou séjourné dans un hôpital ou laboratoire dans lequel un cas d’infection au coronavirus a été confirmé ?

 

コロナウイルス感染の症例が確認されている病院や研究所で働いたり、そこに滞在したりしましたか?

  • Oui – はい
  • Non – いいえ

 

Je déclare que toutes les informations sont correctes.

 

私は(フォームに記載された)すべての情報が正しいことをここに宣言します。

 

Signature – 署名

 

署名の横には自筆での署名を行います。ここまでできたら印刷して、紙にペンで署名をするようにしてください。

 

Réservé à l’administration

 

これは「お役所が記入するもの」ですので、空欄にしておきます。

 

Renseigner et Imprimer

 

一番下にあるこの赤いボタンを押すと印刷画面が開きます。コンビニなどで印刷する場合には、印刷画面が開いた後に、PDFとして保存しましょう。

 

この手順を、利用する(モロッコに入国する)人の分だけ繰り返します。

 

 

 

モロッコ関係の記事一覧は下に続きます…!

 

簡単にモロッコのホテルが見つかる地図を導入しました

こちらの地図はカサブランカでも旅行の見所が集中している、海沿いのハサン二世モスク周辺を中心にしています。スクロールして、カサブランカのその他の場所、そして、モロッコ全土のホテル(「Booking.com」や「Airbnb」など)をラクラク探すことができます。ズームアウトしてモロッコ全体を見るには地図右下の「ー」ボタンを押してください。

 

 

モロッコLINEスタンプ、できました
  

→モロッコ旅行者は、とりあえず、このスタンプをどうぞ


モロッコ旅行者必読の人気記事




【ポケットWiFiに超感謝】モロッコ旅行必須iPhoneアプリ7選
【危険】モロッコ一人旅で絶対してはいけない7の過ち【女性旅行者は特に】
【大公開】モロッコ旅行の服装で“恥をかかない”8の鉄則【服装のコツ】
【損したい人閲覧禁止】モロッコ旅行前徹底チェックリスト8

モロッコのニュース




モロッコのコラム




モロッコ旅行ガイド


 

 

 

FICHE SANITAIRE DU PASSAGER/乗客公衆衛生フォームの記入方法